apuro

apuro
m.
1 fix, difficult situation.
estar en un apuro to be in a tight spot
2 embarrassment (vergüenza).
me da apuro (decírselo) I'm embarrassed (to tell her)
3 predicament, awkward situation, fix, mess.
4 rush.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apurar.
* * *
apuro
nombre masculino
1 fix, tight spot (de dinero) hardship
2 (vergüenza) embarrassment
\
FRASEOLOGÍA
estar/encontrarse en un apuro to be in a tight spot
pasar apuros (económicos) to be hard up 2 (dificultades) to be in a tight spot
¡qué apuro! how embarrassing!
* * *
noun m.
1) predicament
2) hurry
3) embarrassment
* * *
SM
1) (=aprieto) predicament

en caso de auténtico apuro, siempre puedes vender las joyas — if you're in real difficulty o in a real predicament you can always sell the jewels

pueden servir para un caso de apuro — they might be useful in an emergency

vencieron con apuros, por 90-87 — they won 90-87, not without a struggle

vivimos sin apuros gracias a esa pensión — we have no financial worries thanks to that pension

en apuros, ayudan a empresas en apuros — they help companies in difficulty

arriesgó su vida para socorrer a un anciano en apuros — he risked his life to help an old man in distress

llámame si te ves en apuros — call me if you are in trouble

se vieron en apuros para hacer el hojaldre — they found it difficult to make o had trouble making the puff pastry

pasar apuros — [de dinero] to suffer hardship; [al hacer algo] to have difficulties

antes de hacerse famoso pasó muchos apuros — before he became famous he suffered great hardship

pasaron algunos apuros para llegar a la final — they had a bit of a struggle to reach the final

poner a algn en apuros — to put sb in an awkward situation, make things awkward for sb

sacar a algn de un apuro — to get sb out of a mess

me ha sacado de más de un apuro — he has got me out of more than one mess

gracias por sacarme del apuro delante de todos — thanks for getting me off the hook in front of everyone

salir de un apuro — to get out of a tight spot

2) (=vergüenza) embarrassment

se desnudó sin ningún apuro — he took off his clothes without any embarrassment

en mi vida he pasado más apuro — I've never been so embarrassed in all my life

¡qué apuro! — how embarrassing!

me da apuro — it embarrasses me, I'm embarrassed

me da apuro hasta mirarla — I feel embarrassed just looking at her

sigue dándome apuro entrar sola en los bares — I'm still too embarrassed to go into bars on my own

3) LAm (=prisa) rush

tener apuro — [persona] to be in a hurry, be in a rush; [actividad] to be urgent

tenemos mucho apuro en llegar — we need to be there as soon as possible

* * *
masculino
1) (vergüenza)

qué apuro! — how embarrassing!

me daba apuro pedirle dinero — I was too embarrassed to ask him for money

2) (aprieto, dificultad)

se vio en apuros — he found himself in a predicament o a tight spot

me sacó del apuro — he got me out of it o off the hook

me puso en un apuro — she put me in a real predicament

pasaron muchos apuros — they had an uphill struggle o they went through a lot

3) (AmL) (prisa) rush

esto tiene apuro — this is urgent

casarse de apuro — (RPl)

se casó de apuro — she had to get married (because she was pregnant)

se casaron de apuro — they had a shotgun wedding

* * *
= predicament, embarrassment, quandary.
Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
Ex. Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting.
Ex. The increasing use and popularity of the Internet and phytomedicinals (medicinal herbs and medical botanics) have created a quandary for researchers, consumers and information professionals.
----
* en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
* en un apuro = in a bind, in a predicament.
* en un gran apuro = in dire straits.
* en un momento de apuro = if it comes to the crunch.
* en un momento de apuros = when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst.
* en un serio apuro = in dire straits.
* estar en apuros = be in trouble, be in a fix.
* meterse en un apuro = get into + a predicament.
* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.
* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.
* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.
* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.
* sacar de apuros = bail out, bale out.
* * *
masculino
1) (vergüenza)

qué apuro! — how embarrassing!

me daba apuro pedirle dinero — I was too embarrassed to ask him for money

2) (aprieto, dificultad)

se vio en apuros — he found himself in a predicament o a tight spot

me sacó del apuro — he got me out of it o off the hook

me puso en un apuro — she put me in a real predicament

pasaron muchos apuros — they had an uphill struggle o they went through a lot

3) (AmL) (prisa) rush

esto tiene apuro — this is urgent

casarse de apuro — (RPl)

se casó de apuro — she had to get married (because she was pregnant)

se casaron de apuro — they had a shotgun wedding

* * *
= predicament, embarrassment, quandary.

Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.

Ex: Patrons who are reluctant to seek assistance in using reference books or the card catalog, feel no embarrassment about seeking help in the 'automated' setting.
Ex: The increasing use and popularity of the Internet and phytomedicinals (medicinal herbs and medical botanics) have created a quandary for researchers, consumers and information professionals.
* en apuros = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits.
* en un apuro = in a bind, in a predicament.
* en un gran apuro = in dire straits.
* en un momento de apuro = if it comes to the crunch.
* en un momento de apuros = when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst.
* en un serio apuro = in dire straits.
* estar en apuros = be in trouble, be in a fix.
* meterse en un apuro = get into + a predicament.
* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.
* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.
* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.
* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.
* sacar de apuros = bail out, bale out.

* * *
apuro
masculine
A
(vergüenza): ¡qué apuro! how embarrassing!
¡qué apuro me hiciste pasar! you really embarrassed me
me daba apuro pedirle más dinero I was too embarrassed to ask him for more money
B
(aprieto, dificultad): se vio en apuros he found himself in a predicament o a difficult situation o a tight spot
está en un gran apuro she's in an awful situation o a terrible predicament
me sacó del apuro prestándome el dinero he got me out of it o off the hook by lending me the money
no lo tires que pueda servir para sacar del apuro don't throw it away it might come in handy o (BrE) useful
me puso en un apuro cuando me lo preguntó she put me in a real predicament o in an awkward position by asking me
pasaron muchos apuros para salvar el negocio they had an uphill struggle o they went through a lot to save the business
se ven en apuros para controlarlos they have a lot of trouble controlling them
C (AmL) (prisa) rush
en el apuro lo dejó en el mostrador in the rush she left it on the counter
esto tiene apuro this is urgent
casarse de apuro (RPl): se casó de apuro she had to get married (because she was pregnant)
se tuvieron que casar de apuro they had a shotgun wedding
* * *

Del verbo apurar: (conjugate apurar)

apuro es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

apuró es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
apurar    
apuro
apurar (conjugate apurar) verbo transitivo
1copa/botella›:
apuró la cerveza y se fue he finished (off) his beer and left

2 (meter prisa):
nos están apurando para que lo terminemos they're pushing us to finish it;

no me apures (AmL) don't hurry o rush me
verbo intransitivo (Chi) (+ me/te/le etc) (urgir):
no me apura I'm not in a hurry for it

apurarse verbo pronominal
1 (preocuparse) to worry
2 (AmL) (darse prisa) to hurry;
¡apúrate! hurry up!

apuro sustantivo masculino
1 (vergüenza):
¡qué apuro! how embarrassing!;

me daba apuro pedirle dinero I was too embarrassed to ask him for money
2 (aprieto, dificultad) predicament;
estar/verse en apuros to be/find oneself in a predicament o tight spot;

me sacó del apuro he got me out of trouble;
me puso en un apuro she put me in a real predicament;
pasaron muchos apuros they had an uphill struggle o they went through a lot
3 (AmL) (prisa) rush;
esto tiene apuro this is urgent

apurar verbo transitivo
1 (acabar) to finish off
2 (avergonzar) to embarrass
3 (dar prisa) to hurry
apuro sustantivo masculino
1 (aprieto) tight spot, fix: estamos en un apuro, we are in a tight spot
le pusieron en un apuro, he was put in a difficult position
2 (falta de dinero) hardship: en aquella época pasé muchos apuros, at that time I was very hard up
3 (vergüenza) embarrassment
'apuro' also found in these entries:
Spanish:
embarazo
- salvar
- aprieto
- apurar
- atolladero
- comprometer
- compromiso
- conflicto
- perdido
- sacar
- salir
English:
bail out
- embarrassment
- fall back on
- hardship
- jam
- pickle
- predicament
- pull through
- rush
- scrape
- spot
- tide over
- trouble
- bind
- bluff
- fix
- haste
- hurry
* * *
apuro nm
1. [dificultad] tight spot, difficult position;
estar en un apuro to be in a tight spot o difficult position;
poner a alguien en un apuro to put sb in a tight spot o difficult position;
me encontré en un apuro cuando me preguntó por su mujer I found myself in a difficult position when she asked me about his wife;
buscan a alguien que los saque del apuro en el que están they are looking for somebody to help them out of their predicament
2. [penuria]
pasar apuros to experience hardship;
pasaron muchos apuros económicos en la posguerra they experienced a lot of financial hardship after the war
3. [vergüenza] embarrassment;
me da apuro (decírselo) I'm embarrassed (to tell her);
¡qué apuro! how embarrassing
4. Am [prisa]
tener apuro to be in a hurry
* * *
apuro
m
1 predicament, tight spot fam ;
sacar a alguien de un apuro fam get s.o. out of trouble o
a jam fam ;
en caso de apuro in case of trouble
2 (estrechez, necesidad)
:
pasar apuros suffer hardship
3 (compromiso)
:
poner a alguien en un apuro put s.o. in an awkward situation
4 (vergüenza) embarrassment;
me da apuro I’m embarrassed
3 L.Am. (prisa) rush
* * *
apuro nm
1) aprieto: predicament, jam
2) : rush, hurry
3) : embarrassment
* * *
apuro n (aprieto) tight spot / awkward situation
está en un verdadero apuro she's in a really awkward situation
dar apuro to be embarrassed
me da apuro pedirle el dinero I'm embarrassed to ask him for the money
pasar apuros to be hard up
¡qué apuro! how embarrassing!

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • apuro — sustantivo masculino 1. Situación difícil: poner a alguien en un apuro. Estamos en un apuro y no sabemos cómo salir de él. Sinónimo: aprieto. 2. Uso/registro: coloquial. (no contable) Vergüenza: Me da apuro saludarle. Sentí apuro al tener que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • apuro — s. m. 1. Ato ou efeito de apurar. 2. Esmero, cuidado, correção (no dizer ou no fazer). 3. Aperto, falta de recursos, embaraço. 4. Soma de quantias apuradas …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • apuro — (De apurar). 1. m. Aprieto, conflicto, dificultad. 2. Estrechez, escasez, penuria. 3. Apremio, prisa, urgencia. 4. Vergüenza, reparo …   Diccionario de la lengua española

  • apuro — ► sustantivo masculino 1 Situación comprometida que exige una solución urgente que se presenta difícil: ■ me encontré en un apuro cuando me preguntó por las vacaciones. SINÓNIMO aprieto brete 2 Situación del que tiene necesidades económicas: ■ su …   Enciclopedia Universal

  • apuro — {{#}}{{LM A03124}}{{〓}} {{SynA03195}} {{[}}apuro{{]}} ‹a·pu·ro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Gran escasez de algo, especialmente de dinero: • La herencia nos ha sacado de apuros.{{○}} {{<}}2{{>}} Conflicto, aprieto o situación difícil: • Tienes… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • apuro — s m 1 Situación difícil, cuya solución puede ser grave o dañina: poner en apuros, salir del apuro, Ojalá no estuviera yo en este apuro 2 Dificultad económica, de escasez o de pobreza por la que alguien atraviesa: pasar apuros, sacar de apuros,… …   Español en México

  • apuro — (m) (Intermedio) situación en la que falta el dinero y otros recursos Ejemplos: Un nuevo trabajo podría sacarle de apuros. Ha salido últimamente del apuro económico. (m) (Intermedio) situación complicada que requiere una solución Ejemplos: Pasó… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • apuro — sustantivo masculino 1) aprieto, escasez. Con este valor, escasez se usa en plural. 2) aflicción, conflicto, compromiso, dificultad, ahogo, berenjenal. ▌ estar en un apuro locución estar en un compromiso, estar con e …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • apuro — Prisa. Casarse de apuro es... pero ya la gente no se casa por ese motivo, ahora tienen el hijo primero …   Argentino-Español diccionario

  • apuro — m. Aprieto, aflicción. Prisa, urgencia …   Diccionario Castellano

  • cuál es el apuro — a relajarse; no hay apuro; todo con calma; calma; cf. tranqui, suave, no pasa nada, casarse apurado; ¿vamos ya a comprar, chanchi? Pero si es sábado, gorda ¿Cuál es el apuro? Déjeme que me relaje un poco aquí en la cama , tenemos que estar allí a …   Diccionario de chileno actual

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”